I heard an interview on the radio today that was really interesting. The subject was a fellow who translates Haruki Murakami works into other languages. The interviewer asked him, "When do you know that a creative work is done? That is, when do you stop fiddling with your translations and adjusting and fixing things?"
Monday, June 05, 2017
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Harai tsurikomi ashi has never been one of my tokuiwaza (favorite/best moves) but it was a favorite of one of my instructors! Mac McNeese h...
-
Someone asked me a while back to post what I consider to be pros and cons of aikido and judo – sort of what I like and dislike about aiki...
-
I got to chat a while back with a long-time direct student of Henry Copeland - one of my favorite people and teachers of all time. I hav...
-
Great aiki class last night. We had a new guy (the word is spreading) and he did good. We worked on ukemi, tegatana, and evasions (aiki br...
-
Boy, I thought that Dave had found nearly the ultimate example a few months ago of a bunch of chi-tards and their hippie shenanigans, but th...